Lektion 16 a1: ein staatsstreich droht
Lektion 16 A1 : Ein Staatsstreich droht
Primo a. Chr. N. saeculo Catilina senator cum paucis coniuravit contra rem publicam.
Im ersten Jahrhundert vor Christi Geburt hat sich der Senator Catalina mit den wenigen gegen den Staat verschworen.
Sed ea coniuratio detecta est a Marcus Tullio Cicerone consule.
Aber diese Verschwörung ist von Consul Marcus Tullio Ciecero aufgedeckt worden.
Qui, postquam senatum in templum Iovis convocavit, Catilinam iis fere verbis accusavit:
Der, nachdem er den Senat in den Tempel des Jupiter zusammengerufen hatte, Catalina ungefähr mir diesen Worten angeklagt:
"Quo usque tandem vexabis, Catilina, rem publicam nostram ?
Wie lange Catilina wirst du unseren Staat noch quälen ?
Quamdiu etiam fuor tuus nos terrebit ?
Wie lange noch wird uns dein Wüten in Schrecken versetzen ?
Quem ad finem agentur mala tua consilia ?
Zu welchen Ende werden deine schlechten Pläne gebracht werden.(Zu welchen Ende werden deine schlechten Pläne führen?)
Quando denique finientur insidiae vestrae vestraque coniuratio ?
Wann endlich werden eure Hinterhalte und eure Verschwörung beendet werden ?
Certe verba mea, patres conscripti, Catilinam eiusque socios non deterrebunt, sed aperiam vobis totum periculum, dicam vobis nomina coniuratorum, demonstrabo vobis rei publicae inimicos.
Gewiss meine Worte, meine Heren Senatoren, werden Catilina und dessen Verbündete nicht abschrecken, sondern ich werde euch die ganze Gefahr darlegen, ich werde euch die Namen der Verschwörer sagen, ich werde euch die Feinde zeigen.
Patent consilia, patent scelera eorum.
Die Absichten sind sichtbar, derren Verbrechen sind sichtbar.
Defendite tandem libertatem, defendite denique vitam vestram !
Verteidigt endlich die Freiheit, verteidigt schließlich euer Leben.
Nostra enim res agitur, patres conscripti !
Nämlich es geht um uns meine Herren Senatoren.
An speratis deos inimicos populi Romani punituros esse ?
Oder hofft ihr etwa, dass die Götter die Gegner des röm. Volkes bestrafen werden ?
Aut putatis deos rem publicam servaturos esse, si nos boni attenti non erimus, si nos rem publicam contra malos homines non defendemus ?
Oder glaubt ihr, dass die Götter den Staat bewahren werden, wenn wir nicht gut Aufmerksam sein werden, wenn wir den Staat nicht gegen schlechte Menschen verteidigen werden ?
Non terreor neque terrebor insidiis tuis, Catilina tamen te ex urbe in exilium ire iubeo.
Ich werde nicht erschreckt und ich werde nicht erschreckt werden durch deinen Hinterhalt Cattilina; dennoch befehle ich das du aus der Stadt heraus ins Exil gehst.
Libera nos tanto metu mortis !
Befreie uns von der so großen Furcht vor dem Tod.
Tum demum respirare poterimus.
Dann werden wir endlich frei atmen können.
Ego consul cunctis bonis promitto me patriae non defuturum exercitumque rei publicae contra eas copias ducturum, quas tu iam in castra coegisti ad peniciem nostram."
Ich der Konsul verpreche allen Guten (Rechtschaffenden) das ich meinem Vaterland nicht fehlen werde und das ich ein Heer des Staates gegen diese Truppen führen werde die du schon im Lager zu unserem Verderben versammelt hast.
Anmerkungen: |
| impressum | datenschutz
© Copyright Artikelpedia.com