Kontrollierte übersetzung von lektion 30 aus dem latein buch
Im Bad von Baiae
Während des Sommers machten die Römer gern einen Spaziergang in das fruchtbare Campania,den Garten Italiens.Dort waren blühende Städte,wie Kapua,Bajae,Cumae und Pompeji.Besonders Bajae wurde von vielen reichen Römern häufig besucht.Die Menschen,die an der schönen Küste spazieren oder in die Badeanstalt gingen,gaben sich der freien Zeit hin.So belebt sind die Badeanstalten von Bajae gewesen,dass der Dichter Horaz sagte:"Keine Bucht auf dem Erdkreis übertrifft das liebliche Bajae."
Dem Philosophen Seneca hat aber die Genusssucht und Zügellosigkeit von Bajae sehr missfallen.
Als er einst über einer Badeanstalt saß,beschrieb er den Trubel der Menschen auf folgende Weise: "Überall umtönt mich der vielfältige Lärm, während ich die Wissenschaft studiere.Oft höre ich Menschen die mit lautem Geschrei ihre Früchte anbieten.Immet das Stöhnen von Männern,die sich quälen und mit ihren Händen schwere Hanteln schwingen. Immer das Stöhnen von Männern die arbeiten odwer Arbeiten vortäuschen. Die lachenden und schreienden Kinder springen ins Wasser. Gestern hörte ich den erfassten Dieb schreien:"Ich habe das Geld und den Schmuck nicht gestohlen!Ich bin unschuldig!Schont mich!"Ja in der Badeanstalt ist sogar ein Sklave,
der die Achselhaare zupft.
Ich hasse den nie schweigenden Menschen.Auch die Ausrufe der Wurstverkäufer und Zuckerbäcker,die ihre waren verkaufen,erfüllen meine Ohren. Ich will nicht zwischen so viel Lärm bleiben.Ich werde Bajae morgen verlassen."
Anmerkungen: |
| impressum | datenschutz
© Copyright Artikelpedia.com